Kaizad Gustad ha regresado al cine después de más de una década con “Lala & Poppy”, una historia de amor pionera centrada en dos personajes transgénero, que se estrenará mundialmente en el Festival Internacional de Cine de la India (IFFI) en Goa.
La película marca un cambio significativo en la representación de las narrativas trans en el cine indio, al elegir a los actores trans reales Suruj Rajkhowa y Veer Singh para los papeles principales. La historia sigue a Lala, una mujer trans, y Poppy, un hombre trans, mientras navegan por el amor mientras atraviesan sus respectivas transiciones.
Gustad, conocido por su éxito de 1998, “Bombay Boys”, encontró la inspiración para el proyecto después de conocer a Rajkhowa hace cinco años. “Conocí a Suruj Rajkhowa por casualidad y realmente me cautivó Suruj, su personalidad, su carisma y su facilidad de cámara”, dice Gustad. «Quería contar una historia en la que el género no jugara ningún papel después de conocer a Suruj».
La presunción central surgió de una premisa simple pero inexplorada. “¿Qué pasaría si un hombre en transición para convertirse en mujer conoce a una mujer en transición para convertirse en hombre?” dice Gustad. «¿Cómo se desarrolla toda la dinámica de género? ¿Cómo surge una historia de amor, si la hay, a partir de esto? Que yo sepa, no se había contado en ningún lugar del mundo».
El cineasta reconoce sus reservas iniciales al abordar el material como un hombre heterosexual cisgénero. «No tenía ningún conocimiento real del espacio, por lo que estaba extremadamente nervioso por hacerlo bien desde el principio», dice. El proyecto pasó por años de investigación y consulta comunitaria antes de filmarse.
Productor Bobby Bediquien anteriormente ha respaldado películas innovadoras como “Bandit Queen” y “Fire”, considera que el proyecto aborda una brecha crucial entre la aceptación legal y la realidad social en la India. «India aceptó el tercer género hace un tiempo. Lo aceptamos constitucionalmente, lo aceptamos legalmente, pero todavía no hay una aceptación real», dice Bedi. «Se ve gente buscando trabajo, pero no consiguiéndolo».
Bedi enfatiza que la película pretende llegar más allá de las audiencias convertidas. «La película no está diseñada para una audiencia LGBTQ específica: ellos ya son parte de los conversos. Estamos predicando a los no convertidos, que es la gente en general», dice.
Para Rajkhowa, un artista de performance que se mudó de Bhopal a Mumbai, ser elegido representó una oportunidad única. «Claramente no paso por una mujer en el sentido clásico», dice Rajkhowa. «Entonces, para mí, ser considerado era más que nada, en realidad».
Singh, que actualmente está en transición, describe la resonancia personal del puesto. «Esta historia fue muy personal para mí», dice Singh. «Ver algo como esto en India, y que personas como nosotros sean interpretados como nosotros mismos en una pantalla grande, es realmente grandioso, porque no tenemos esta oportunidad de vez en cuando».
La producción reunió a un equipo notablemente inclusivo queer, con dos diseñadores de vestuario no binarios, un fotógrafo no binario detrás de escena y maquilladores trans. «Era un espacio muy seguro para nosotros», dice Singh.
Ambos actores establecen distinciones entre su representación y representaciones anteriores de personajes trans en el cine indio. Rajkhowa hace referencia al artista Bobby Darling como una figura anterior que a menudo era objeto de burla. «Ella era un objeto del que reírse, del que burlarse», dice Rajkhowa. Los actores esperan que “Lala & Poppy” presente personajes trans como seres humanos plenamente realizados que experimentan el amor, la moda y las emociones cotidianas.
Bedi se compromete a estrenarlo en cines en la India. «No creo en esta audiencia directa de streamers», dice. «Creo en darle al público la oportunidad de tomar una decisión». Ya está en conversaciones con distribuidores y expositores.
La película se desarrolló en el laboratorio internacional de guionistas Stories That Travel para garantizar una resonancia global, y Bedi planea presentar presentaciones en festivales para crear conciencia sobre la posición de la India sobre las cuestiones transgénero. «Es importante que el mundo sepa dónde estamos en este aspecto. Somos una sexta parte del mundo», afirma.
A pesar del progreso en algunos territorios, tanto Gustad como Bedi reconocen el clima político global cada vez más conflictivo en torno a los derechos de las personas transgénero. «Cuando comencé a escribir esto hace siete u ocho años, hubo mucha más aceptación», dice Gustad, señalando retrocesos, particularmente en Estados Unidos.
Sin embargo, el cineasta sigue centrado en los temas universales. «Al final del día, para mí, es más una historia humana. Estos dos son seres humanos ante todo, y luego son hombres o mujeres», dice Gustad. «Se trata más bien de si dos seres humanos tienen derecho a amarse».
Gustad ya comenzó la preproducción de su próximo proyecto con Bedi, “Auto Bhagwan”, descrito como un thriller en tiempo real ambientado en rickshaws durante el último día del festival Ganpati.
Himman Dhamija se desempeñó como director de fotografía, Andrew Bellety se encargó del diseño de sonido y Ankur Tewari como supervisor musical. El diseño de arte y producción está a cargo de Michri Thejaseno, con Anthony Pandey como primer asistente de dirección. Zaid Ali Khan es productor asociado, con Varsha Bedi y Himman Dhamija como coproductores junto con el productor Bobby Bedi.
