Ministro de Educación Básica: Preservar las lenguas regionales requiere participación familiar

Semarang (ANTARA) – El Ministro de Educación Primaria y Secundaria, Prof. Abdul Mu’ti, cree que mantener las lenguas regionales como lenguas maternas requiere compromiso dentro de la familia.

«Esto (preservación) es parte de nuestra tarea porque esta lengua regional es una riqueza de la cultura indonesia que debe ser preservada. Y la forma de hacerlo, por supuesto, es ante todo el compromiso de cada familia de acostumbrarse a usar la lengua regional», dijo el jueves en Semarang.

Lo transmitió cuando fue orador en la discusión ‘Sala de Idiomas e Historias con el Ministro’ en el Centro de Idiomas de Java Central.

De hecho, dijo, las lenguas regionales no son sólo un medio de comunicación sino también una herramienta para inculcar modales o carácter nobles.

Dio un ejemplo del uso del javanés que tiene diferentes niveles, desde el ngoko javanés para los compañeros hasta el krama javanés para los ancianos.

«Si utilizamos un javanés bueno y correcto, mostraremos cómo los modales son parte de la vida familiar y también de la vida social», dijo.

Por lo tanto, espera que la disciplina del uso de la lengua, tanto indonesia como regional, sea una forma de preservar la lengua como bien cultural.

“Esta es nuestra manera de preservar las lenguas regionales como una riqueza y también como parte de la cultura que debemos preservar juntos”, afirmó.

Mientras tanto, el imán Budi Utomo, jefe del Centro de Desarrollo de la Lengua y la Literatura de la Agencia de Desarrollo de la Lengua y el Desarrollo, dijo que su partido continúa esforzándose por preservar el uso de las lenguas regionales.

«Para apoyar el programa de educación y desarrollo de la lengua y la literatura en Java Central, el Centro de Idiomas de la Provincia de Java Central tiene un producto superior llamado Glosario del Idioma Javanés (Sibaja), que ahora pueden utilizar los estudiantes y profesores en el aprendizaje escolar», dijo.

Sobre el programa de alfabetización, dijo que su partido había organizado varios talleres de promoción de la alfabetización dirigidos a estudiantes y profesores de las escuelas.

Dijo que para 2025, al menos 120 libros de cuentos infantiles bilingües javanés-indonesio serán seleccionados en el programa de traducción para apoyar el enriquecimiento de los materiales de alfabetización.

“El público puede utilizarlo de forma gratuita enviando una solicitud o visitando la página de nuestra biblioteca”, concluyó.

Lea también: El Ministerio de Justicia supervisa la formación de la aldea posbankum en la regencia de Semarang





Fuente