Emilia Clarke ‘herida’ por lingüista de Juego de Tronos que critica su acento


Emilia Clarke gritó “Game of Thrones”El lingüista David J. Peterson durante una parada reciente en “Late Night With Seth Meyers” mientras promocionaba su nueva serie de espionaje de Peacock, “Ponies”. La nominada al Emmy recordó sentirse “herida” y “realmente enojada” cuando leyó un artículo en el que Peterson criticaba su forma de hablar dothraki, uno de los idiomas ficticios de “Juego de tronos”.

«Puse mucha energía en aprender Dothraki», dijo Clarke. «Pero el creador del lenguaje, según leí en un artículo, dijo que yo era un desastre en Dothraki. Yo estaba como, ‘¿Qué, hermano?’ ¡No es real! ¡No es un idioma real! No puedo soportarlo porque lo digo en la televisión, así son las cosas… Sinceramente, me dolió mucho. Y luego realmente enojado”.

Aunque no tan rápido. Peterson habló con Semanal de entretenimiento después de la entrevista de Clarke en “Late Night” y dijo que la actriz se equivocó si alguna vez leyó críticas sobre su acento Dothraki. Aclaró que sí, creía que el Dothraki de Clarke se tambaleaba un poco en el programa, pero eso es exactamente lo que se necesitaba para su personaje, Daenerys Targaryen, ya que ella no era nativa de Dothraki.

«Creo que Emilia puede haber entendido mal lo que dije, porque nunca he criticado a su Dothraki», dijo Peterson en un comunicado a Semanal de entretenimiento. «¿Por qué debería hacerlo? Se suponía que su personaje nunca debía hablarlo como su primera lengua, por lo que nunca tuvo que ser buena en eso».

“Criticar cualquier imperfección en su interpretación Dothraki sería como criticar a Colin Firth por tartamudear en ‘El discurso del rey’. Sería perder por completo el punto”, continuó. «De hecho, se incorporaron errores gramaticales y de puntuación en muchas de sus líneas Dothraki, y estas se incluyeron en los MP3 que grabé para ella, con este mismo propósito… Emilia Clarke hizo un excelente trabajo con Dothraki, en el sentido de que estaba interpretando a un personaje que, a través de dificultades increíbles, se ve obligada a aprender un idioma que nunca antes había escuchado y eventualmente adquiere fluidez funcional a la manera de un hablante no nativo, y en un período de tiempo relativamente corto».

No está claro qué entrevista leyó Clarke en la que Peterson supuestamente criticaba su acento Dothraki. habló con Piedra rodante en 2017 y dijo lo siguiente: «Siempre es divertido para mí escuchar a Emilia Clarke hablar Dothraki. Por supuesto, se supone que su personaje no debe ser fluido, y realmente suena… no fluido. Es genial para su personaje, ella entiende y puede hablar. Simplemente no suena del todo bien».

Peterson también elogió el trabajo de Clarke en un informe de 2019. Feria de la vanidad entrevista y dijo: «Emilia, gracias por todo lo que hiciste. Tu Dothraki, no nativo pero fluido, siempre sonó muy bien, muy bien hecho».

Clarke protagonizó las ocho temporadas de “Game of Thrones” y obtuvo cuatro nominaciones al Emmy por su interpretación de Daenerys. ella recientemente Los New York Times que no está interesada en volver al género de fantasía y explica: «Es muy poco probable que vuelvas a verme subirme a un dragón, o incluso en el mismo cuadro que un dragón, nunca más».



Fuente